Material information
【タイトル】
翻訳と日本文化
【シリーズ名】
シリーズ国際交流  ≪再検索≫
【著者名等】
芳賀徹/編  ≪再検索≫
【出版】
国際文化交流推進協会 2000.04
【出版】
山川出版社
【大きさ等】
19cm 194p
【NDC分類】
801.7
【件名】
翻訳−歴史  ≪再検索≫
【書誌番号】
3-0200022615
【要旨】
外国から新しい文化を学んできた日本人。その言語は原文ではなく翻訳という形で取り入れられ、広まった。「翻訳」の観点から、日本の文化の歴史を探り、日本人のアイデンティティーに迫る。
【目次】
1 翻訳が紡ぐ日本文化史(名詩名訳の文化史的系譜―異文化遭遇の現場;日本人の教養の伝統をめぐって―中国文学・文化受容史;受胎告知―キリシタンの翻訳と絵画 ほか);2 訳される日本文学(ただいま翻訳中―三つ目の英訳『源氏物語』;象のつくり方―村上春樹を訳して;冒険の時代―韓国の「村上春樹現象」 ほか);3 翻訳の舞台裏(翻訳ビジネスの舞台裏;翻訳と外交;映画字幕の世界と翻訳者―一秒四文字の決断);4 座談会・日本という翻訳の宇宙―文化を映す翻訳・翻訳が映す文化
【ISBN】
4-634-47150-7

Holding information 1records
1record-1record
2019433458
中央
801.7 /109 

書架
書庫(調査中央)

Previous
Next

On hold information
Present reservation registrants are 0 people.


▼results list
[0]TOP