安藤進 /著   -- 丸善 -- 2001.03 -- 21cm -- 136p

資料詳細

タイトル 技術翻訳のためのインターネット活用法
著者名等 安藤進 /著  
出版 丸善 2001.03
大きさ等 21cm 136p
分類 507.7
件名 工業英語 , データ通信 , 情報検索
内容 索引あり
要旨 たとえば酸性雨(acid rain)には冠詞が必要?単数それとも複数?あれこれ考え、辞書をひいて考えてみても、こういう単純なことに結構迷います。本書は、「英語で文章を書こうとする人」に贈る、インターネット上の英語活用法です。「インターネットそのものを生きた英語の活用辞典として使う」というユニークな視点から、各種検索エンジンの具体的な使い方を、多くの実例とともに明快に説明しています。
目次 truck rollのなぞ;Speirosのなぞ;英語活用辞典として利用する;酸性雨の単複は?;ヘルメットか硬い帽子か?;リナックスかリヌクスか;Google(グーグル)を利用する;電子レンジの発明;Googleの意味;ウェブコーパス(WebCorp)の使い方;自己紹介を書く;許可依頼のEメールを書く;差別用語を避ける;検索の仕組み;各検索エンジンの紹介;役立つサイトの紹介
ISBN(13)、ISBN    4-621-04876-7
書誌番号 1101017102
URL https://opac.lib.city.yokohama.lg.jp/winj/opac/switch-detail.do?bibid=1101017102

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 別置 請求記号 資料区分 状態 取扱 資料コード
中央 書庫 507.7/38 一般書 利用可 - 2024182064 iLisvirtual