宮脇孝雄 /著   -- 研究社 -- 2010.9 -- 19cm -- 196p

資料詳細

タイトル 翻訳の基本 続
著者名等 宮脇孝雄 /著  
出版 研究社 2010.9
大きさ等 19cm 196p
分類 801.7
件名 翻訳
注記 続のサブタイトル:素直な訳文の作り方
注記 著作目録あり
著者紹介 1954年高知県生まれ。翻訳家、随筆家、文芸評論家。ユニカレッジ講師、専修大学非常勤講師。早稲田大学政治経済学部在学中より翻訳活動を始める。料理に関する随筆も多い。著書に「翻訳の基本-原文どおりに日本語に」など。
内容紹介 “原文を書かれたとおりに訳す”。この翻訳の普遍原則を、ベテラン翻訳者が様々な用例と共に詳しく解説。著者自身の実践的な翻訳例も多数紹介。「週刊ST」好評連載「翻訳家ノート」「翻訳の料理法」の単行本化。
要旨 「原文を書かれたとおりに訳す」。この翻訳の普遍の原則を、ベテラン翻訳者がさまざまな用例をあげながら、詳しく解説。著者自身の実践的な翻訳例も多数紹介。
目次 第1章 翻訳力をつけるには(物知りの友人;訳語の選び方;原文には当たり前のことしか書いていない);第2章 単語力養成講座;第3章 重箱には4つ隅がある(国語に気をつけよう;西洋事物翻訳事情)
ISBN(13)、ISBN 978-4-327-45234-6   4-327-45234-3
書誌番号 1110060885

所蔵

所蔵は 3 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 別置 請求記号 資料区分 状態 取扱 資料コード
中央 書庫 801.7/195 一般書 利用可 - 2044759481 iLisvirtual
保土ケ谷 公開 Map 801 一般書 利用可 - 2044867055 iLisvirtual
公開 Map 801 一般書 利用可 - 2044865869 iLisvirtual