講談社パワー・イングリッシュ --
高橋さきの /著, 深井裕美子 /著, 井口耕二 /著, 高橋聡 /著   -- 講談社 -- 2016.5 -- 19cm -- 223p

資料詳細

タイトル できる翻訳者になるためにプロフェッショナル4人が本気で教える翻訳のレッスン
シリーズ名 講談社パワー・イングリッシュ
著者名等 高橋さきの /著, 深井裕美子 /著, 井口耕二 /著, 高橋聡 /著  
出版 講談社 2016.5
大きさ等 19cm 223p
分類 801.7
件名 翻訳
著者紹介 【高橋さきの】東京都出身。東京大学農学系研究科修士課程修了。以来、特許と科学系書籍の翻訳に従事。共著書に『プロが教える技術翻訳のスキル』(講談社)他、訳書に『できる研究者の論文生産術 どうすれば「たくさん」書けるのか』(講談社)、『猿と女とサイボーグ―自然の再発明』『犬と人が出会うとき―異種協働のポリティクス』(ともに青土社)などがある。翻訳フォーラム共同主宰。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
内容紹介 翻訳を始める前にやっておくべきこととは?理想的な辞書環境とは?訳文を作る際の落とし穴とは?準備の仕方から辞書の引き方、文章の基本まで。翻訳者の仕事を網羅して解説する。
要旨 翻訳者の仕事って、つまりはこういうこと。準備の仕方から辞書の引き方、文章の基本まですべてわかる!翻訳者の悩みに答えるQ&Aコーナーも読みごたえたっぷり!翻訳を始める前にやっておくべきこととは?理想的な辞書環境とは?訳文を作る際の落とし穴とは?分野を問わず、あらゆる翻訳者に役立つ情報満載の一冊。
目次 はじめに:翻訳者を目指す人へ;レッスン1 そもそも、翻訳って何?;レッスン2 翻訳は「準備7割」!;レッスン3 辞書を使いこなす;レッスン4 訳文づくりと日本語の「読み・書き」;レッスン5 翻訳者のお悩み相談室―4人でお答えします;レッスン6 翻訳フォーラム「バトルトーク」紙上再現
ISBN(13)、ISBN 978-4-06-295259-0   4-06-295259-9
書誌番号 1113383554
URL https://opac.lib.city.yokohama.lg.jp/winj/opac/switch-detail.do?bibid=1113383554

所蔵

所蔵は 7 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 別置 請求記号 資料区分 状態 取扱 資料コード
鶴見 公開 Map 801 一般書 利用可 - 2056605919 iLisvirtual
港南 公開 Map 801 一般書 利用可 - 2056382308 iLisvirtual
公開 Map 801 一般書 利用可 - 2065958301 iLisvirtual
磯子 公開 Map 801 一般書 利用可 - 2056435983 iLisvirtual
金沢 公開 Map 801 一般書 利用可 - 2056448120 iLisvirtual
公開 Map 801 一般書 利用可 - 2056420862 iLisvirtual
公開 Map 801 一般書 利用可 - 2056383592 iLisvirtual