田中慶子 /著   -- KADOKAWA -- 2016.11 -- 19cm -- 223p

資料詳細

タイトル 不登校の女子高生が日本トップクラスの同時通訳者になれた理由(わけ)
著者名等 田中慶子 /著  
出版 KADOKAWA 2016.11
大きさ等 19cm 223p
分類 801.7
件名 通訳
個人件名 田中 慶子
注記 欧文タイトル:This is why a troubled high school girl could become a first‐class interpreter in Japan.
著者紹介 愛知県出身。日本の高校を卒業後、劇団研究員、NPO活動を経てマサチューセッツ州のマウント・ホリョーク大学を卒業。帰国後は衛星放送、外資系通信社、NPOでの勤務の後、フリーランスの通訳に。現在は通訳の視点をもとに、ポジティブ心理学、アレクサンダー・テクニークなども取り入れたコミュニケーションのアドバイスをするエグゼクティブ・コーチとしても活動中。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
内容紹介 高校では不登校、卒業してからはフリーターだった著者が、日本でトップクラスといわれる同時通訳者になれた理由とは?「未来が見えないあなた」に贈る感動の実話。「学んだ英語」を「使える英語」にする方法も紹介する。
要旨 「正しい英語」が「伝わる英語」ではない!高校では不登校、卒業してからはフリーターだった著者が、日本でトップクラスといわれる同時通訳者になれた理由とは?「学んだ英語」を「使える英語」にする方法も満載!笑って泣ける感動の実話!
目次 第1章 不登校、フリーター…人生に迷う(義務教育が終わったら;「志望校」って? ほか);第2章 思いつきでアメリカに…もう1回の高校生活(学校に行きたい;友、ありがたし。母、恐るべし ほか);第3章 勉強がしたかったのだ…大学生になる(ついに!大学生になる;父からの手紙 ほか);第4章 日本社会に不適合…またしても迷う(「一人前」になる前に…;就職 ほか);第5章 天職は簡単には見つからない…同時通訳者に!(ついに天職が見つかる!?;残務処理の地獄 ほか);付録 「学んだ英語」を「使える英語」に
ISBN(13)、ISBN 978-4-04-892542-6   4-04-892542-3
書誌番号 1113430636
URL https://opac.lib.city.yokohama.lg.jp/winj/opac/switch-detail.do?bibid=1113430636

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 1 件です。

所蔵館 所蔵場所 別置 請求記号 資料区分 状態 取扱 資料コード
公開 801 一般書 貸出中 - 2057823472 iLisvirtual