光藤京子 /著   -- 秀和システム -- 2016.12 -- 21cm -- 367p

資料詳細

タイトル 誤訳0トレーニング
著者名等 光藤京子 /著  
出版 秀和システム 2016.12
大きさ等 21cm 367p
分類 837.5
件名 英語-和訳 , 翻訳
注記 奥付のタイトル:誤訳ゼロトレーニング
注記 文献あり 索引あり
注記 英日両対応!
著者紹介 会議通訳者を経て、2004年に日英翻訳グループTASを設立。数多くの翻訳プロジェクトに携わった。実務および東京外国語大学で通訳・翻訳の指導をした経験を生かし、現在は本や記事の執筆、翻訳に関するコンサルティングを行っている(TAS&コンサルティング)。主な著書に、『働く女性の英語術』(ジャパンタイムズ)など。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
内容紹介 経験と勘だけに頼っていると必ずミスが起こる。プロフェッショナルな訳文をつくるための「必須訓練」。東京外国語大学で10年間、通訳・翻訳の講師を勤めた著者が、誤訳をゼロにする「エラーカテゴリー」を紹介する。
要旨 「これで大丈夫」そう自信を持つためのチェック基準を簡単なクイズ形式&実践的な添削形式で身につける。プロフェッショナルな訳文をつくるための「必須訓練」!!
目次 1 誤訳ゼロのためのエラーカテゴリー15(歪曲;情報の欠如・付加 ほか);2 誤訳ゼロのための翻訳テクニック10(基本単語を訳すときは文脈を意識する;コロケーションの確認は入念に行う ほか);3 誤訳ゼロのための添削トレーニング13(Bakery Andersen may demolish building that survived A‐bomb;Justsystems accused of abusing customer data from Benesse ほか);4 誤訳ゼロのための仕事術6(翻訳がプロジェクトであることを理解する;翻訳依頼者の視点を身につける ほか)
ISBN(13)、ISBN 978-4-7980-4849-9   4-7980-4849-6
書誌番号 1113446733
URL https://opac.lib.city.yokohama.lg.jp/winj/opac/switch-detail.do?bibid=1113446733

所蔵

所蔵は 3 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 別置 請求記号 資料区分 状態 取扱 資料コード
中央 3階一般調査 Map 837.5 一般書 利用可 - 2058096744 iLisvirtual
公開 Map 837 一般書 利用可 - 2058111778 iLisvirtual
戸塚 公開 Map 837 一般書 利用可 - 2058071750 iLisvirtual