新装版 --
ジャコメッティ /〔著〕, 矢内原伊作 /訳, 宇佐見英治 /訳, 吉田加南子 /訳   -- みすず書房 -- 2017.5 -- 22cm -- 455p

資料詳細

タイトル エクリ
版情報 新装版
著者名等 ジャコメッティ /〔著〕, 矢内原伊作 /訳, 宇佐見英治 /訳, 吉田加南子 /訳  
出版 みすず書房 2017.5
大きさ等 22cm 455p
分類 712.345
個人件名 ジャコメッティ,アルベルト
注記 原タイトル:ECRITS
著者紹介 【ジャコメッティ】1901年,スイス,グリゾン州ボルゴノーヴォ生まれ.早くから彫刻と絵画を始め,最初はキュビスム風の彫刻を、ついで想像によるオブジェを作る.1930年、シュルレアリスム運動に加わりグループの活動,雑誌や展覧会に参加.1935年、写生による仕事に戻る.彫刻は次第に小さくなり,最後にはほとんど消えるところまでゆく.62年ヴェネツィア・ビエンナーレで彫刻大賞を受ける.1966年急逝.(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
内容 内容:物いわぬ動くオブジェ 宇佐見英治訳. 七つの空間の詩. 褐色のカーテン. 灰となった草 宇佐見英治訳. 昨日、動く砂は 矢内原伊作訳. 実験的研究 吉田加南子訳. アンケートへの回答 宇佐見英治訳. 一九三四年の対話 宇佐見英治訳. 私は私の彫刻については間接にしか語れない 宇佐見英治訳. アンリ・ローランス 吉田加南子訳. ジャック・カロについて 矢内原伊作訳. 夢・スフィンクス楼・Tの死 矢内原伊作訳. ピエール・マティスへの手紙. 1 矢内原伊作訳. 作品の補足リスト. ピエール・マティスへの手紙. 2 吉田加南子訳. 盲人が夜の中に手をさしのべる…… 矢内原伊作訳. 物いわぬ動くオブジェ〈新版〉. 灰色、褐色、黒…… 宇佐見英治訳. 一九二〇年五月 宇佐見英治訳. ドラン 矢内原伊作訳. 私の現実 矢内原伊作訳. 自転車と彫刻 矢内原伊作訳. ディドロとファルコネは考えが同じだった 吉田加南子訳. 私の芸術の意図 宇佐見英治訳. 『脚』について 吉田加南子訳 ほか14編
内容紹介 未知という空虚に向かってたゆまず語り続けた彫刻家ジャコメッティの言葉を、文章と対話、手紙や紙葉の断片にいたるまで1巻に集成した決定版。
要旨 未知という空虚に向かってたゆまず語り続けた彫刻家の言葉を、文章と対話、手紙や紙葉の断片にいたるまで一巻に集成した決定版。
目次 既刊の文章(物いわぬ動くオブジェ;七つの空間の詩;褐色のカーテン ほか);手帖と紙葉(子供時代の思い出;「芸術」のための…;魂と肉体は… ほか);対話(ジョルジュ・シャルボニエとの対話;ゴットハルト・イエドリカ博士との対話;矢内原伊作との対話 ほか)
ISBN(13)、ISBN 978-4-622-08622-2   4-622-08622-0
書誌番号 1113492181

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 1 件です。

所蔵館 所蔵場所 別置 請求記号 資料区分 状態 取扱 資料コード
中央 5階人文科学 712.3 一般書 予約受取待 - 2061737173 iLisvirtual