なぜ、彼らは世界に発信するのか? --
高行健 /著, 余華 /著, 閻連科 /著, 飯塚容 /訳著   -- 中央公論新社 -- 2018.6 -- 20cm -- 237p

資料詳細

タイトル 作家たちの愚かしくも愛すべき中国
副書名 なぜ、彼らは世界に発信するのか?
著者名等 高行健 /著, 余華 /著, 閻連科 /著, 飯塚容 /訳著  
出版 中央公論新社 2018.6
大きさ等 20cm 237p
分類 920.27
件名 中国文学-歴史-1949~
個人件名 高 行健
注記 著作目録あり
著者紹介 【高行健】1940年生まれ。62年に北京外国語学院フランス語科を卒業し、出版社に勤務。70年代末から小説を発表。その後演劇創作も始めるが、83年の『バス停』は激しい批判を浴びた。創作の自由を失って長江流域への旅に出た経験が後の長篇『霊山』(90年)に結実する。88年に渡仏。97年にフランス国籍を取得。99年に自伝的長篇『ある男の聖書』を完成させる。2000年に中国語で創作する作家として初めてノーベル文学賞を受賞。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
内容 内容:高行健のスケッチ 飯塚容著. ノーベル賞作家が語る、日本、コトバ、ナショナリズム 高行健述 飯塚容聞き手. 政治を超える「人間の歴史」を書く 大江健三郎述 高行健述. 環境と文学 高行健述. 余華のスケッチ 飯塚容著. 「引き締め」と「緩和」の中国社会に生きて 余華述 飯塚容聞き手. 死者や幽霊を書く 中島京子述 余華述 飯塚容聞き手 泉京鹿訳. 私の創作上の障害 余華述. 閻連科のスケッチ 飯塚容著. 文化交流の灯を絶やしてはいけない 閻連科述 飯塚容聞き手. 大陸のただなか、世界の物語を探して リービ英雄述 閻連科述 趙暉訳. 私の書棚と日本の小説 閻連科述
内容紹介 現代中国の壮絶なる「受難劇」。中国語で創作する作家として初めてノーベル賞を受賞した高行健の文学、次のノーベル賞に最も近いと言われる余華、閻連科の文学を中心に、世界的に高く評価されている中国文学の魅力を伝える。
要旨 現代中国の壮絶なる「受難劇」。「現実」を活写し、人びとの「絶望」をつつみ込む文学者の声。
目次 1 高行健(高行健のスケッチ;来日時のインタビュー ノーベル賞作家が語る、日本、コトバ、ナショナリズム;対談―大江健三郎 政治を超える「人間の歴史」を書く ほか);2 余華(余華のスケッチ;来日時のオリジナル・インタビュー 「引き締め」と「緩和」の中国社会に生きて;対談―中島京子 死者や幽霊を書く―日中文学のいま ほか);3 閻連科(閻連科のスケッチ;オリジナル・インタビュー 文化交流の灯を絶やしてはいけない;対談―リービ英雄 大陸のただなか、世界の物語を探して ほか)
ISBN(13)、ISBN 978-4-12-005093-0   4-12-005093-9
書誌番号 1113600253

所蔵

所蔵は 5 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 別置 請求記号 資料区分 状態 取扱 資料コード
中央 5階人文科学 Map 920.2 一般書 利用可 - 2020440972 iLisvirtual
公開 920 一般書 貸出中 - 2020005923 iLisvirtual
磯子 公開 Map 920 一般書 利用可 - 2064195304 iLisvirtual
公開 Map 920 一般書 利用可 - 2063506888 iLisvirtual
公開 Map 920 一般書 利用可 - 2063276963 iLisvirtual