ジョゼフ・ミッチェル作品集 --
ジョゼフ・ミッチェル /著, 山田久美子 /訳, 上野元美 /訳   -- 柏書房 -- 2018.10 -- 20cm -- 286p

資料詳細

タイトル さよなら、シャーリー・テンプル
シリーズ名 ジョゼフ・ミッチェル作品集
著者名等 ジョゼフ・ミッチェル /著, 山田久美子 /訳, 上野元美 /訳  
出版 柏書房 2018.10
大きさ等 20cm 286p
分類 933.7
注記 欧文タイトル:GOODBYE,SHIRLEY TEMPLE
注記 原タイトル:UP IN THE OLD HOTEL 原著Vintage Books Editionの翻訳
著者紹介 【ジョゼフ・ミッチェル】1908年、米国ノースカロライナ州生まれ。1929年にニューヨークへ出て、「ニューヨーク・ワールド」紙などに記者として勤める。1938年から「ニューヨーカー」誌のスタッフライターとなり、寡作ではあるが同誌の最も優れた書き手のひとりと謳われた。1996年歿。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
内容 内容:ジプシーの女たち 山田久美子訳. スミスはサンタクロース 上野元美訳. モホーク族の鉄骨鳶 山田久美子訳. さよなら、シャーリー・テンプル 山田久美子訳. 禁酒 山田久美子訳. やさしきブロンドの女 山田久美子訳. 予想もつかなかったこと 山田久美子訳. ブラックアンクル郡におけるファシズムの衰退 上野元美訳. 全部ママのせい 上野元美訳. ドッカリーおじさんと独立独歩の雄牛 上野元美訳. 長寿のフラッドさん 上野元美訳. 黒ハマグリ 上野元美訳. フラッドさんのパーティ 上野元美訳
内容紹介 ジプシーの女占い師が街のご婦人から金を巻き上げれば、モホーク族の鳶職は摩天楼の建設現場を自由自在に歩く。100歳目前の老夫は、魚市場をめぐる。ニューヨークの街でたくましく生きる無名の人びとを描いた作品集。
要旨 ジプシーの女占い師が街のご婦人から金を巻き上げれば、モホーク族の鳶職は摩天楼の建設現場を自由自在に歩く。ヒッチハイクの老人が親切にしてもらったお礼に、もう存在しない銀行の小切手を書けば、退職して、長生きする気満々の親父さんは、魚屋の店主さながらに魚市場をそぞろ歩く。酒を断っていた男は、結局バーのカウンターで酔いつぶれ、自分の時間を邪魔された酒場の常連女は、ボックス席で煙草に火をつけて…ニューヨークの街を形づくるパズルのピースを、お得意の筆致でひとつひとつはめてゆく―ジョゼフ・ミッチェル作品集、第三弾!
ISBN(13)、ISBN 978-4-7601-5047-2   4-7601-5047-1
書誌番号 1113629173
URL https://opac.lib.city.yokohama.lg.jp/winj/opac/switch-detail.do?bibid=1113629173

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 別置 請求記号 資料区分 状態 取扱 資料コード
中央 5階人文科学 Map 933/ミ 一般書 利用可 - 2063517219 iLisvirtual