• NEW

金原瑞人 /編著   -- 平凡社 -- 2026.4 -- 18cm -- 224p

資料詳細

タイトル 日本文学の翻訳者たち
著者名等 金原瑞人 /編著  
出版 平凡社 2026.4
大きさ等 18cm 224p
分類 801.7
件名 翻訳者 , 日本文学
著者紹介 1954年岡山県生まれ。法政大学名誉教授。翻訳家。訳書に『世界でいちばん幸せな男-101歳、アウシュヴィッツ生存者が語る美しい人生の見つけ方』(河出書房新社)など約650冊。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
内容 内容:『コンビニ人間』の世界的ヒットに驚き 竹森ジニー述. 『ドグラ・マグラ』に導かれて パトリック・オノレ述. 星新一から朝井リョウまで、翻訳に明け暮れた三十五年 クォンナミ述. 日本の作品を台湾へ、台湾の作品を日本へ 黃碧君述. 多和田葉子作品に出会って翻訳の「マニア」に ムティター・パーニッチ述. 大江健三郎作品に衝撃を受けた留学時代 リュック・ヴァンホーテ述. 自ら立ち上げた出版社で、車谷長吉作品を翻訳出版 カティア・カッシング述
内容紹介 大江健三郎、村上春樹、多和田葉子、村田沙耶香作品など、数々の日本文学を英語・フランス語・韓国語・台湾華語などに翻訳してきた7名の翻訳者たち。文芸翻訳の裏側にある苦悩と情熱を、翻訳者の金原瑞人がインタビュー。
要旨 あの名作、あの日本語をどう訳す?大江健三郎、村上春樹、多和田葉子、村田沙耶香作品など、日本文学を英語・フランス語・韓国語・台湾華語(中国語正体字/繁体字)・タイ語・オランダ語・ドイツ語で紹介してきた7名の翻訳者たち。文芸翻訳の裏側にある苦悩と情熱を、翻訳者の金原瑞人がインタビュー!
目次 竹森ジニー 英語 『コンビニ人間』の世界的ヒットに驚き;パトリック・オノレ フランス語 『ドグラ・マグラ』に導かれて;クォン・ナミ 韓国語 星新一から朝井リョウまで、翻訳に明け暮れた三十五年;黃碧君 台湾華語(中国語正体字/繁体字) 日本の作品を台湾へ、台湾の作品を日本へ;ムティター・パーニッチ タイ語 多和田葉子作品に出会って翻訳の「マニア」に;リュック・ヴァンホーテ オランダ語 大江健三郎作品に衝撃を受けた留学時代;カティア・カッシング ドイツ語 自ら立ち上げた出版社で、車谷長吉作品を翻訳出版
ISBN(13)、ISBN 978-4-582-83999-9   4-582-83999-1
書誌番号 1126004506
URL https://opac.lib.city.yokohama.lg.jp/winj/opac/switch-detail.do?bibid=1126004506

所蔵

所蔵は 2 件です。現在の予約件数は 4 件です。

所蔵館 所蔵場所 別置 請求記号 資料区分 状態 取扱 資料コード
中央 3階一般調査 801.7 一般書 予約受取待 - 2079728031 iLisvirtual
鶴見 公開 801 一般書 予約受取待 - 2079730923 iLisvirtual