「心を読む」「犬猿の仲」など言換えべんりブック --
松下文男 /編   -- 中経出版 -- 1991.4 -- 20cm -- 262p

資料詳細

タイトル この日本的表現を英語で何という
副書名 「心を読む」「犬猿の仲」など言換えべんりブック
著者名等 松下文男 /編  
出版 中経出版 1991.4
大きさ等 20cm 262p
分類 837.4
件名 英語-和文英訳
注記 監修:ピーワイ・ス
要旨 日本的な表現を英語に言い換えるのは難しい。しかし、「こんな日本語はとても英語に直すことはできない」と考えていた言葉が、実は英語の中にも数多くあるのである。本書は、そのような貴重な表現を英語の原書からピックアップし、解説と日本的表現を含んだ原文の文脈およびその日本語訳を付して収録した。英語関係の仕事をする人、そして英語大好き人間必携の本である。
ISBN(13)、ISBN    4806105120
書誌番号 1190371075
URL https://opac.lib.city.yokohama.lg.jp/winj/opac/switch-detail.do?bibid=1190371075

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 別置 請求記号 資料区分 状態 取扱 資料コード
中央 書庫 837.4/15 一般書 利用可 - 0004441338 iLisvirtual