翻訳の思想 --
岩波書店 -- 1991.9 -- 22cm -- 472p

資料詳細

タイトル 日本近代思想大系 15
各巻タイトル 翻訳の思想
出版 岩波書店 1991.9
大きさ等 22cm 472p
分類 121.6
件名 翻訳-歴史 , 洋学-歴史
要旨 何をなぜ、いかに訳すか。福沢、兆民、鴎外らは片カナ語を拒み漢語で異文化に挑んだ。思想的限界と起爆力をはらんだ誤訳、造語、削除加筆。翻訳の表層から深層へ―。明治の心性に迫る、バイリンガル版史料集。
目次 1 翻訳の地平(万国公法;アメリカ独立宣言;国法汎論;欧羅巴文明史;英国開化史;社会平権論;非開化論;維氏美学;ジュリアス・シーザー;詩);2 翻訳者の意見(訳書読法;翻訳の心得;戯曲の翻訳法;箕作麟祥君伝;反翻訳主義の論理);解説(明治初期の翻訳―何故・何を・如何に訳したか;『万国公法』成立事情と翻訳問題―その中国語訳と和訳をめぐって)
ISBN(13)、ISBN    4002300153
書誌番号 1190379252

所蔵

所蔵は 6 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 別置 請求記号 資料区分 状態 取扱 資料コード
中央 書庫 121.6/188 一般書 利用可 - 0004588037 iLisvirtual
書庫 121 一般書 利用可 - 0101064019 iLisvirtual
金沢 公開 Map 121 一般書 利用可 - 0031165262 iLisvirtual
港北 書庫 121 一般書 利用可 - 0041172630 iLisvirtual
山内 書庫 801 一般書 利用可 - 0061139144 iLisvirtual
戸塚 書庫 121/ニ 一般書 利用可 - 0011187619 iLisvirtual