日本語的発想・英語的発想 --
山岸勝栄 /著   -- 研究社出版 -- 1998.07 -- 19cm -- 172p

資料詳細

タイトル 英語になりにくい日本語をこう訳す
副書名 日本語的発想・英語的発想
著者名等 山岸勝栄 /著  
出版 研究社出版 1998.07
大きさ等 19cm 172p
分類 837.4
件名 英語-和文英訳
要旨 普段何気なく使っていても、いざ英語に訳そうとすると、「?」となってしまう、そんな日本的表現をどう英語に直すか。その訳し方のコツと、さらには、日本語的発想に引きずられ、日本人がおかしがちな英訳の問題点をも具体的に指摘する。
目次 第1部 日本語らしい日本語を英訳する(日常の挨拶;感謝・お礼の表現;謙遜の表現;おわびの表現;そのほかの日常的な言い回し);第2部 日本語的発想による英訳の問題点(日本文化に根ざした表現;日英の発想のずれ;ニュアンスのずれ;もっと英語らしい英語に)
ISBN(13)、ISBN    4-327-45125-8
書誌番号 1198042147

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 別置 請求記号 資料区分 状態 取扱 資料コード
中央 書庫 837.4/38 一般書 利用可 - 2015270058 iLisvirtual