横浜市立図書館蔵書検索ページ
トップメニュー
詳細検索
ジャンル検索
新着・本紹介
お知らせ
レファレンス
(調べもの・相談)
Myライブラリ
本サイトにはJavaScriptの利用を前提とした機能がございます。
お客様の環境では一部の機能がご利用いただけない可能性がございますので、ご了承ください。
資料詳細
詳細検索
ジャンル検索
1 件中、 1 件目
【図書】
通訳というおしごと
関根マイク
/著 --
アルク -- 2020.2 -- 19cm -- 339p
予約申込
本棚へ
資料詳細
タイトル
通訳というおしごと
著者名等
関根マイク
/著
出版
アルク 2020.2
大きさ等
19cm 339p
分類
801.7
件名
通訳
注記
欧文タイトル:Surviving as a Professional Interpreter
注記
文献あり
著者紹介
会議通訳者・翻訳者。関根アンドアソシエーツ代表、日本会議通訳者協会(JACI)理事、日本翻訳者協会(JAT)元副理事長、全米司法通訳人・翻訳人協会(NAJIT)会員。ブリティッシュコロンビア大学文学部卒業。沖縄サミットを契機にフリーランス通訳者・翻訳者としてのキャリアを始める。(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
内容紹介
国際会議の同時通訳、記者会見の逐次通訳、小規模な会議でのウィスパリングなど、通訳者の活躍の場や働き方、手法は多岐にわたる。通訳とはどんな仕事なのか?これからの通訳者に求められるものとは?現場から「通訳というおしごと」の魅力とヒントを伝える。
要旨
国際会議の同時通訳、記者会見における逐次通訳、小規模な会議でのウィスパリングなど、通訳者の活躍の場や働き方、手法は多岐にわたっている。通訳とはどんな仕事なのか?そして、これからの通訳者に求められるものとは?二〇年以上、会議通訳者として第一線で活躍する著者が、現場から見た「通訳というおしごと」の魅力と、サバイブするためのヒントを伝える。
目次
第1章 通訳業界のしくみ(通訳ってどんな仕事?;通訳を分類してみると ほか);第2章 通訳者への道(通訳者の適性;通訳者に必要なスキル ほか);第3章 実況中継!通訳の現場から(現場へ行く前にすべきこと;現場に着いたらまずすべきこと ほか);第4章 選ばれる通訳者になるために(通訳技術で差別化する;さらにワンステップ上の通訳技術 ほか);第5章 激変する環境をサバイブする(通訳者の生き残り戦術;コモディティ化する通訳の現在 ほか)
ISBN(13)、ISBN
978-4-7574-3397-7 4-7574-3397-2
書誌番号
1113763853
URL
https://opac.lib.city.yokohama.lg.jp/winj/opac/switch-detail.do?bibid=1113763853
ページの先頭へ
所蔵
所蔵は
4
件です。現在の予約件数は
0
件です。
所蔵館
所蔵場所
別置
請求記号
資料区分
状態
取扱
資料コード
磯子
公開
Map
801
一般書
利用可
-
2066108620
港北
公開
Map
801
一般書
利用可
-
2066108425
緑
公開
801
一般書
貸出中
-
2066402790
戸塚
公開
801
一般書
貸出中
-
2066091450
ページの先頭へ